jueves, 26 de agosto de 2010

Lisandro, sabemos que tu corazón esta floreciendo, ya es neblina, lluvia, viento,sonido...

Lisandro, las marimbas, las sonajas y las caracolas te estan dando la bienvenida a la dimensión de las abejas y las mariposas, grandes abuelas y abuelos te acompañan y alumbran con ocotes el camino, esta sonando un tambor gigante y tu voz rebota en las cuatro esquina del universo.

Gracias por tus palabras sabias, por ser amigo, guia y hermano, tu fortaleza y tus sueños siguen con nosotros, en mi corazón estan los recuerdos que vivimos como semillas, es difícil entender la mala muerte, esa que deviene del desequilibrio y la maldad, da rabia y da coraje, el dolor corre por mi sangre, por nuestra sangre, pero tambien la luz que deviene de tu espiritu, que ya es latido de viento, sonido infinito, estrella, neblina, susurro de tiempo...

a Leonardo Lisandro Guarcax Gonzáles

Que mi corazón florezca cuando deje de bombear tinta roja, que le salgan espinas pequeñas y flores amarillas, que lo pinten con nij y le hagan dibujos de animales y pájaros bicéfalos.

Que mi corazón se deshaga en la tierra y crezca en un árbol de pino, que mire por los ojos de un búho, que camine en las patas de un coyote, que hable en el ladrido de un perro, que sane en el cuarzo de las cuevas, que crezca en los cuernos de un venado.

Que mis corazones sean amarrados con una serpiente de colores para que no se confundan de dueña, para ponerles seña, para volver a encontrarlos en el camino de aquí a otros mundos.

Chtuxan ta b’a ri nuk’u’x are chi chutanab’a’ uk’aqik’ kaqa ja’, chel ta b’a uk’ixal q’ana usi’j, chtz’aj ta b’a ruk’ nij chb’an ta b’a retz’eb’alil kuk’ awajib’ tz’ikin kakab’ kijolom.

Chja’r ta b’a ri nuk’u’x pa ri ulew chk’iy ta b’a pa jun chaja che’, chka’y ta b’a pa uwach jun tukur, chb’in ta chi uwi’ raqan jun utiw, chch’aw ta b’a chi upam ujayjatem jun tz’i’, chkunataj ta b’a pa ri saqrab’ajil ri jul, chk’iy ta b’a pa ruk’a’ jun masat.

Chexim ta b’a ri wanima ruk’ jun xolo’pa kumatz are chi man ksach ta ri ajchoq’e, kkoj retal, arechi kkariq chi jun mul qib’ pa jun chi k’olib’al.












2 comentarios:

Unknown dijo...

Amiga.. estoy conmovida, indignada, llena de pena y estupor.... realmente.. te he intentado llamar desde que supe la noticia.. .mucha fuerza, te quiero mucho mucho mucho

Alelí dijo...

es muy difícil poder digerir estas historias tan dolorsas, tan sin sentido o bien el sentido pareciera que es siniestro.

lamento de corazón que este sea el final de alguien pero más aún de alguien que sostiene, impulsa, fortalece la cultura con sensibilidad. es difícil como admás se silencie la verdad.
no tengo mucho más para decir, salvo que lo lamento de verdad.

un beso gigante, y apoyo desde buenos aires.