martes, 29 de abril de 2008

poemas desenvueltos, desatados...


ut'z baby
ut´z ut´z
nojim baby nojim
asi kaxlan
el amor enmedio de la locura
aunque el mundo diga
que todo es frontera
bala lagrima rota
mala vida y mala muerte
besame en la calle más amarga
y veamos juntos el atardecer
en Guatemaya city.




Elena Kame tiene la enfermedad del susto,

la asaltarón en la 6ta. avenida y su espiritú quedo allí,

tirado, machucado,

enmedio del tráfico,


esperando que alguien lo recoja.

4 comentarios:

Enana boicoteadora maldita dijo...

ahhhhhhhhh mi poema favorito!
kajlan )esta transliterado al idioma mio
te quiero rosina

Anónimo dijo...

MANUEL TE PREGUNTA...
quiero saber esas palabras...utz, nojim, kaxlan...
yo tengo otras: ortzadar, itsasoa, malkoak, sagardoa...

Anónimo dijo...

MANUEL TE PREGUNTA...
quiero saber esas palabras...utz, nojim, kaxlan...
yo tengo otras: ortzadar, itsasoa, malkoak, sagardoa...

Anónimo dijo...

MANUEL DICE:
yo daría algo valioso por escuchar a rosa recitarlo en kekchí...poder delitarme con los sonidos ancestrales guardados entre maíz
y eso que no me quejo de la lengua de cervantes...
¿no da un poco de miedo ese sobrenombre tan malo? (suena a enana de mala leche)
como esa rapera española, la mala rodriguez! pura dinamita!